Dalszöveg fordítások

Yuzu - ムラサキ色 (Murasaki iro / purple color) dalszöveg fordítás angol nyelvre


Translation

Purple color


Running along a country road, like a traveler
Every time a mirage approaches, it moves away
A crow tired of cawing without letting anyone know
I don't even see the brand new sky where I should be able to fly
 
I thought I saw you smile a little
I felt that way
 
Come on, let's go to your town
The wind that blew through, put it on our side
Continuation of a torn dream
Let's make a promise to meet again somewhere
 
I saw the view that slipped through a gap in the low clouds
I saw the purple sky
Singing a song that was just written
The purple fades away...it's like a lie
 
Sadness that now pushes against freedom
Shut up for a moment
 
Come on, let's go
Soar high, soar high
Words no one knows yet
I'll take just one with me
And I'll bring it to you
 




Az előadó további dalszöveg fordításait megtalálhatod a következő linken: Yuzu

Az oldalon található minden zeneszöveg magyar fordítás másként dalszöveg fordítás vagy lyrics fordítás csak személyes és oktatási célokra használható fel.

Minden dalszöveg tulajdon és szerzői joga a szerzőket vagy a szám tulajdonosait illeti.

További dalszöveg fordítások

2024.11.22.

Égei tenger



Click to see the original lyrics (English)



Láttam a lelkeket,
Láttam a mártírokat,
Hallottam sírásuk,
Hallottam kiáltásuk.
Fehérbe öltöztek
Míg várakoztak.
 

A nap elsötétült,
A hold vörössé vált,
A csillagok lehullottak,
A föld megremegett.
És akkor a nép
Megszámlálhatatlan sokaságban
Fehérbe öltözött,
S pálmaágat lengetve
Ujjongott
A kihűlt nap,
A fénytelen hold,
A széltelen föld
És a színtelen ég alatt.
 

Többé nem fognak szenvedni az éhségtől,
Többé nem fognak szenvedni a szomjúságtól!
 

Többé nem fognak szenvedni az éhségtől,
Többé nem fognak szenvedni a szomjúságtól!
 

Többé nem fognak szenvedni az éhségtől,
Többé nem fognak szenvedni a szomjúságtól!
 
2024.11.22.

Babilon



Click to see the original lyrics (English)



Elbukott már, elbukott már, elbukott már
A hatalmas Babilon?
A mindenség határt öltött,
Az idő csordogál.
 

Az urak elbuknak és nem értik,
A nép felkel és várakozik,
Elbukott már, elbukott már, elbukott már
A hatalmas Babilon?
 

Nem kell gazdagság,
Sem tündöklés számodra.
Nem tudjuk az okát,
De őrülten kellesz,
És én is kellek neked.
Szükségünk van egymásra,
Szükségünk van egymásra,
Szükségünk van egymásra.
 

Elbukott már, elbukott már, elbukott már
A hatalmas Babilon?
A mindenség határt öltött,
Az idő csordogál.
 

Az urak elbuknak és nem értik,
A nép felkel és várakozik,
Elbukott már, elbukott már, elbukott már
A hatalmas Babilon?
 

Nem kell gazdagság,
Sem tündöklés számodra.
Nem tudjuk az okát,
De őrülten kellesz,
És én is kellek neked.
Szükségünk van egymásra,
Szükségünk van egymásra,
Szükségünk van egymásra.
 
2024.11.22.

Sucker





No red rose on your grave
You poor sucker
One by one, all these bloodhounds keep coming
Sleep in the casket you made
You're gone, sucker
But you're mad if you thought I'd let you go
No
 

(Oh-woah) Get the fuck outta my head, so long, sucker
I don't wanna see you, I hate this life, ooh-oh-oh-oh
Get your fingers out of my hair, you're gone, sucker
Good luck killing me 'cause I'm already
Already dead inside
 

Dirty little animals
You cannibals, eat your supper
One by one, all these vultures keep coming
Pretty little lamb, don't come down here
You're gone, sucker
But you're mad if you thought I'd let you go (Haha)
 

(Oh-woah) Get the fuck outta my head, so long, sucker
I don't wanna see you, I hate this life, ooh-oh-oh-oh
Get your fingers out of my hair, you're gone, sucker
Good luck killing me 'cause I'm already, already (Ooh)
 

Nah, nah, nah, nah
Nah-nah-nah, nah-nah-nah
Nah, nah, nah, nah
Nah-nah-nah, nah-nah-nah
 

Oh-woah, get the fuck outta my head, so long, sucker
I don't wanna see you, I hate this life, ooh-oh-oh-oh
Oh-woah, get your fingers out of my hair, you're gone, sucker
Good luck killing me 'cause I'm already
Already dead inside
 

(Oh-woah) get your fingers out of my hair
You're gone, sucker
Good luck killing me 'cause I'm already, already
Dead inside
 
2024.11.22.

Könnyek folyója



Click to see the original lyrics (English)



Három mérföldre van a folyóig
Ami elragadna engem,
És két mérföld a poros utcáig,
Ahol ma láttalak.
 

Négy mérföldre a magányos szobámig
Ahová arcom rejtem,
S vagy fél mérföld a belvárosi bárig,
Ami elől szégyenben elfutottam.
 

Uram, meddig kell még menekülnöm,
Hét óra, hét nap vagy hét év?
 

Csak azt tudom, hogy mióta elmentél,
Úgy érzem magam, mintha folyóba fulladnék,
A könnyek folyójába fulladva.
Folyóba fulladva.
Úgy érzem, megfulladok,
Folyóba fulladok.
 

Még három nap s elhagyom ezt a várost,
S nyomtalanul tűnök majd el.
Egy év múlva talán megnyugszol,
Senki sem ismeri az arcomat.
 

Uram, bár megölelhetnélek,
Még egyszer, hogy enyhítsd a kínt,
Lejárt az időm, mennem kell,
Úgy tűnik, megint el kell menekülnöm.
 

Mégis azon kapom magam, hogy
Egy nap visszatalálok ide.
Megmentesz a fulladástól,
Folyóba fulladástól.
A könnyek folyójába fulladva...
Folyóba fulladok.
Úgy érzem, megfulladok,
Folyóba fulladok.
 

(Fuldoklás a folyóban) [ismételve]
Folyóba fulladva,
A könnyek folyójába fulladva.